Seulement, c’est par là qu’il fallait la frapper. Mais c’est génial.
只你应该
那边打。不过还
很棒。
Seulement, c’est par là qu’il fallait la frapper. Mais c’est génial.
只你应该
那边打。不过还
很棒。
Qu’est-ce que vous entendez par là? Si vous n’êtes pas d’accord, dites-le !
您指的什么
?如果不同
,请说出来!
Madame, vous voudrez bien passer par là?
夫人,您从那边过去,好吗?
Une feinte par ci, une feinte par là.Et encore une pour la route.
这儿一个假动作,那儿一个假动作,带球再来一个。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他大国“进入”到某些战略域。
Allez par là, et après deux rues, tournez à droite.
从那边走,过两条街,然拐。
Je dois aller par ici ou par là?
我应该从这边走还从那边走?
Nous contribuons par là-même à la stabilité régionale.
这样做我们也可促进域的稳定。
Nous sommes déjà passés par là, avec les conséquences catastrophiques que l'on sait.
我们以前走过这条路,但果却
灾难性的。
Il voulait dire par là que le désarmement nucléaire n'existait pas.
他,核裁军根本不存在。
C'est par là qu'il faut commencer pour éviter des ratés.
在避免出现哑弹的问题上这须首先考虑的。
On reconnaît par là le problème que continuent de poser les mines sur notre continent.
这对非洲大陆长期地雷问题的承认。
Pourrait-il préciser ce qu'il entend par là exactement?
也许,他可以稍微详细地阐述他所说的话的。
Et elle réfute par là même la théorie du choc des civilisations.
因此,它驳斥了文明冲突的理论。
Ils ont par là permis à cette nouvelle Commission d'être opérationnelle et concrète.
通过这样做,它们使新委员会得以运作并着手眼下工作。
Je n'entends pas par là les réunions périodiques et essentiellement formelles de leurs présidents respectifs.
我并不仅指各机构主席的定期、通常正式的会议。
On veut détruire par là ce qu'un peuple héroïque bâtit avec un immense amour.
他们想要毁灭一个英雄的民族用无量无边的爱所创造的一切,这就他们所要采取的手段。
Nous sommes convaincus que nous pourrons améliorer ce partenariat sans en passer par là.
我们相信,我们能够在不模糊这种责任和不影响这种决策的情况下改进这一伙伴关系。
Je ne cherche pas par là à minimiser la violence qui a suivi.
这不要对
来的暴力轻描谈写。
Je souhaite par là rendre hommage au Président Compaoré qui a organisé la séance d'aujourd'hui.
我想这应归功于召集今天辩论的主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。